Many people have questions about Neuromonics tinnitus treatment and whether they should consider this approach. The Neuromonics acoustic desensitization procedure involves extensive counseling and acoustic therapy.
Neuromonics
以下是一些常见的问题和答案:
什么是神经机械学?
- A pattern of acoustic stimuli designed to retrain the neural pathways
- 为您的听力和耳鸣定制
- Delivered in two stages via a small medical device (Neuromonics processor) resembling an MP3 player and coupled to your ears via comfortable, 高质量的耳机
- A treatment program including ongoing personalized support, education and 监控 from an audiologist specializing in tinnitus
- Simpler versions available for individuals who are less severely impacted by their tinnitus
神经性耳鸣如何治疗?
There are a number of key features in Neuromonics 耳鸣 Treatment that make it effective:
- 对每个人的听力状况进行补偿
- 宽频率范围的刺激
- 音乐疗法:使用音乐作为治疗的媒介
- 提供教育和咨询
- 间歇性接触耳鸣信号
这些设计是为了创造:
- Positive engagement of the limbic system (brain structures involved in emotion, 学习和记忆)和促进放松
- An ongoing, efficient desensitization to your tinnitus
治疗需要多长时间?
Neuromonics 耳鸣 Treatment is an acoustic-based treatment that is accompanied by assessment, 监控, support and education from a specializing audiologist. 完成大约需要6个月.
治疗费用是多少?
治疗费用约为5美元,000, 包括咨询访问, 后续电话咨询及处理. The initial evaluation of an individual's tinnitus problem is not included. Simpler versions of the treatment are available at a lower cost.
What is involved in the Neuromonics 耳鸣 Treatment?
- Initial assessment: Your audiologist assesses your hearing and tinnitus, and determines your suitability for Neuromonics 耳鸣 Treatment.
- 根据你的初步评估, a Neuromonics processor delivers the neurological stimulation required to treat your tinnitus for two to three hours a day.
- 在接下来的几个月中, 你要经历两个治疗阶段, with the acoustic treatments adjusted along the way.
- To help you achieve the best results, you receive education and advice from an audiologist.
- Your progress is professionally monitored via recordings in the processor, by regular follow-up phone calls and by clinic appointments with your audiologist.
报告的益处或结果是什么?
Neuromonics was developed in Australia over the last 10 years through four clinical trials involving more than 200 individuals with tinnitus. Between 80 and 90 percent of people achieved a substantial reduction in their tinnitus symptoms. 在大约六个月的时间里, patients became less aware of and less disturbed by their tinnitus, 即使不使用治疗. 除了, many experienced benefits in the early stages while using treatment, 比如缓解和恢复睡眠.
为什么音乐被用作治疗媒介?
- 听起来很愉快
- 有益的作为治疗介质的有益的
- 动态,因此允许间歇性刺激
如果我正在工作,我怎样才能接受治疗?
- Treatment times can be broken up over the day and fitted into travel, lunch or quiet work times to meet the required two to three hours of use per day.
- The acoustic signal is quiet enough to not be disturbing and does not exclude environmental sounds or conversations. 你可以在其他活动中听.
- Some people also find the treatment useful when trying to sleep, so some of the listening time can take place in bed.
- The Neuromonics processor is portable and easy to use. 它可以塞进口袋或手提包里.
- Your audiologist will work with you to determine the most suitable times for treatment.
Does the treatment make the tinnitus disappear entirely?
- 不一定. The objective of the Neuromonics 耳鸣 Treatment is to reduce the amount of time you are consciously aware of your tinnitus and reduce the degree to which it impacts your quality of life.
- Some people have reportedly stated that their tinnitus disappears completely.
- The most common outcome is that people reach a point where their tinnitus may still be present but it no longer disturbs them and they are not normally aware of it.
I have been told there is nothing that can be done for tinnitus. 发生了什么变化??
近年来, the understanding of the causes and contributing factors to tinnitus-related disturbance has improved. The role of the auditory pathways in the brain has now been widely recognized, 这些途径可以被靶向治疗.
Is a wireless or non-headphone version of technology available?
It is not possible to offer treatment with wireless technology, as this is not able to transmit the range and breadth of signals or the required fidelity.
参考文献
戴维斯,P. B.王尔德.A., & 马,我. (2002a). Clinical Trial Findings of a Neurophysiologically-based 耳鸣 Rehabilitation Technique using 耳鸣 Desensitization Music. 在R. Patuzzi (Ed.), 第七届国际耳鸣研讨会 (pp. 74-77). Fremantle, Australia: University of Western Australia.
戴维斯,P. B.王尔德.A., & 马,我. (2002b). Neurophysiologically-Based 耳鸣 Rehabilitation Using 耳鸣 Desensitization Music. 在R. Patuzzi (Ed.), 第七届国际耳鸣研讨会.
加州大学旧金山分校健康 medical specialists have reviewed this information. It is for educational purposes only and is not intended to replace the advice of your doctor or other health care provider. We encourage you to discuss any questions or concerns you may have with your provider.